С. Воложин
Тютчев. От жизни той, что бушевала здесь..
Образный смысл
“Зыбкое” – вот золотое слово, открывающее сущность Тютчева. |
Почему Тютчев гений
На интересное наткнулся наблюдение над известным стихотворением Тютчева:
“Даже следы прошлого в настоящем – курганы – сохранились только потому, что они природны, естественны. Причем оттенок предположительности вносится и в их количество: два-три кургана, два-три дуба на них. Даже самое точное и бесспорное – число – в мире стихотворения оказывается зыбким, предположительным” (Сухих.http://www.ruthenia.ru/tiutcheviana/publications/otzyznitoj.html).
От жизни той, что бушевала здесь, От крови той, что здесь рекой лилась, Что уцелело, что дошло до нас? Два-три кургана, видимых поднесь... Да два-три дуба выросли на них, Раскинувшись и широко и смело. Красуются, шумят, – и нет им дела, Чей прах, чью память роют корни их. Природа знать не знает о былом, Ей чужды наши призрачные годы, И перед ней мы смутно сознаем Себя самих – лишь грезою природы. Поочередно всех своих детей, Свершающих свой подвиг бесполезный, Она равно приветствует своей Всепоглощающей и миротворной бездной. 1871 |
Зачем такая приблизительность?
А вот, мол, и ответ:
“…пейзаж, в отличие от многих других стихотворений поэта, деконкретизирован, обобщен. Это – природа вообще, природа, взятая как целое, и противопоставлена она уже не “мыслящему тростнику”, отдельному человеческому “Я”, а человечеству как целому, взятому во всю его историческую глубину, человеческой истории” (Там же).
Я не думаю, что это ответ. Я подозреваю, что если раньше Тютчев шарахался по крайностям мировоззренческого ряда (см. тут), - и потому у него была конкретность в пейзажах (а идеала-то у него как раз не было на самом деле), - то в конце жизни он просто это отсутствие идеала выразил в одном, данном, стихотворении.
Будь теперешним произведение такой же направленности, его называли б постмодернистским (а я – пофигистским).
Сухих же – для иного объяснения, зачем написано стихотворение, – предлагает посмотреть на первоначальный вариант:
От жизни той, во дни былые Пробушевавшей над землей, Когда здесь силы роковые Боролись слепо меж собой, И столько бед здесь совершалось, И столько крови здесь лилось – Что уцелело и осталось? Затихло все и улеглось. Лишь кое-где, как из тумана Давно забытой старины, Два-три выходят здесь кургана |
““Обычно,– пишет К. В. Пигарев,– с первой же строки Тютчеву была ясна та форма, какую должно принять стихотворение: его метр, его строфика. Можно указать только один случай (курсив мой.– И. С.), когда написанное, по-видимому, более чем наполовину, стихотворение было брошено поэтом и „переписано" другим размером и с измененной строфикой. Это – знаменитые стихи „От жизни той, что бушевала здесь..."”. Единственный случай! В чем же причина смены размера? Четырехстопный ямб, которым была написана первоначальная редакция – самый распространенный у Тютчева метр. Им написано. 57% тютчевских текстов. Но и ямб пятистопный окончательного варианта у Тютчева тоже не редкость. В репертуаре тютчевских размеров он занимает второе место; 13% текстов, правда, резко отставая от четырехстопного ямба. Так что сам по себе факт смены одного ямба другим, вероятно, семантически нейтрален. Более существенно, что пятистопный ямб стиховеды относят к числу длинных стихов, представляющих отклонение от средней нормы четырехстопного ямба . И действительно, в окончательном варианте стихотворение приобрело широкое, ровное дыхание в отличие от убыстренного движения первоначального текста. Самое же важное, вероятно, заключается в том, что пятистопный ямб имел для поэта определенный “семантический ореол”. Уже самим выбором (сменой!) размера Тютчев (может быть, неосознанно) устанавливал связь и с написанным в 1870 году “Брат, столько лет сопутствующий мне...”, и с белым пятистопным ямбом пушкинского “...Вновь я посетил...”. Кроме того, как отмечал Б. В. Томашевский, пятистопный ямб долгое время считался “трагическим стихом”, ибо получил широкое распространение в стихотворной трагедии начала XIX века. Тютчевская тема потребовала именно этого “трагического”, “рефлексивного” размера. Внутри же намеченной связи и обнаруживается (тоже, вероятно, неосознанная) полемика с Пушкиным, мнение Тютчева в “великом споре” с первым русским поэтом.
Разрешение коллизии человека, его истории и природы Пушкин видел в бесконечной череде поколений, которые как раз воссоединяются через природу: деревья, которые поэт видит молодыми, увидят и его внуки…
Не об оптимизме или пессимизме надо, вероятно, говорить в применении к этому стихотворению Тютчева, а о беспощадном трагизме поэтической мысли, преодолевающей как романтические, пантеистические иллюзии, так и нигилистическое отрицание” (Там же).
Так не подкрутил ли Сухих? Вставил Томашевского с его трагизмом… У Томашевсеого ж не только трагизм, а и рефлексивность, вполне годящаяся для пофигизма. – Смена размера, по-моему, как раз хорошо объяснена Пигаревым. Что такое “широкое, ровное дыхание”, как не пофигизм, приятие Ничего?
Но есть у Сухих предложение, вводящее для меня Тютчева в ряд обратно, вне которого – для меня, опять же – он был:
“Рассмотрение же всего творчества поэта как целостного текста показывает, что тематическое разделение тютчевской лирики в значительной степени условно: за разными тематическими пластами обнаруживается единый принцип видения мира…”.
Почему Тютчев для меня был из ряда вон? – Потому, что каждое стихотворение (ну за редкими исключениями) у него не построено на столкновении двух “хорошо”, которые друг другу противоположны. Каждое у него предъявляется непротиворечивым образом. То есть, в моей системе ценностей, он не тянул на гения. А что он – гений, всё кричит, не говорит. – И я его поместил для себя в исключение.
Если же посчитать, что своеобразным единым произведением у Тютчева являются все стихотворения – всё для меня становится на место. Ибо каждое отдельное стихотворение у него: то – во имя одного идеала, то – во имя противоположного. Даже стихи о России. Вот один в пику известнейшему:
Куда сомнителен мне твой, Святая Русь, прогресс житейский! Была крестьянской ты избой - Теперь ты сделалась лакейской. 1850-е годы |
Ну а, так сказать, сверхпроизведение становится созданным путём противоречий. И – Тютчев законный (для меня) гений.
Правда, само по себе вот это: “От жизни той, что бушевала здесь…”, - выпадает тогда из числа гениальных, получается: оно создано чисто на образах, без противоречий.
Ну в самом деле, разве это противоречия – такое словоупотребление: с одной стороны позитив, с другой негатив? Позитив: “жизни”, “бушевала”, “широко и смело”, “Красуются, шумят”. Негатив: “прах”, “чужды”, “бесполезный”, “бездной”.
Я скажу, что это не противоречия. Это не два “хорошо” столкнулись.
Во-первых, они по сути не столкнулись, потому что к разному времени отнесены. Во-вторых, если “жизни” - это хорошо, то из этого следует, что “прах” - это плохо, а не другое хорошо.
Образ, зато, в этом стихотворении применён замечательный: невнятно число (“два-три”), а число есть порождение человечества, которое есть нечто зыбкое по большому счёту. Невнятность числа – образ зыбкости.
Впрочем, я не люблю хвалить автора: пусть это делает мой читатель, которого я раскачал.
Тютчев не предвидел, что через полтора столетия обнаружат умение считать и у муравьёв (!) -
http://elementy.ru/news/431566.Есть ещё идея, как бы возвращающая – для меня – Тютчева в обычный ряд гениев. Идея базируется на одной странности стихотворений Тютчева, перекликающейся с раздвоенным числительным “два-три”:
“… его раздвоенный, разящий, движущийся эпитет.
В самом деле, что это такое: почему так постоянно нужна соединительная черта для обозначения любой приметы? “Вечер пасмурно-багровый”… “бешено-игривый”… “…младенчески-беспечный”… “блаженно-равнодушный”… “нетленно-чисто”… “с игрой их пламенно-чудесной”… “грустно-молчалив”… “торжественно-угрюмый”… “усыпительно-безмолвны”… “от жизни мирно-боевой”… “гордо-боязлив”… “изящно-длинные”… “пышно-золотого”… “болезненно-яркий”… “таинственно-волшебных”… “своенравно-весел”… “пустынно-чище”… “холодно-бесцветно… грустно-безответно”… “незримо-роковая”… “как всё удушливо-земное”… “опрометчиво-безумно”… Что значит этот переход одного признака в другой…”. (Чичерин. Стиль лирики Тютчева. Контекст · 1974. М., 1975. С. 276).
То, как отвечает Чичерин сразу после этих слов, меня не устраивает: мол, это – движение мысли. Это у Чичерина поспешность его собственной мысли (на резко поставленный вопрос надо ж немедленно ответить… хоть как-то; глядишь, неостанавливаемый темп писания статьи заставит подсознание выдать что-то настоящее). Да и сам Тютчев Чичерину немного подгадил: даже и движения мысли в иных раздвоенных эпитетах нету. Например, в “…младенчески-беспечный”. Это ж синонимы, можно сказать. Или “холодно-бесцветно… грустно-безответно”…
Но дальше Чичерин набредает на резко противоречивую раздвоенность:
“Иным достался от природы
Инстинкт пророчески-слепой
“Пророческий” - проникающий чрезвычайно глубоко. И вдруг, через чёрточку – “слепой”!”
И гораздо лучше, по-моему, Чичерин отвечает на следующей странице:
“Постоянно в раздвоенном эпитете видимо нечто переходное, неустойчивое, зыбкое” (С. 277).
“Зыбкое” – вот золотое слово, открывающее сущность Тютчева.
То есть я беру и конструирую такую психологию творчества Тютчева. – Он-то ни во что не верит. Но – творит. Непротиворечиво, образами “почти в лоб”. Но. В каждом стихотворении – воспевая противоположное тому, что воспевал в предыдущем. Однако зыбкость в подсознании действует? – Действует. – И – прорывается сдвоенными противоречивыми эпитетами в стихотворение без противоречий.
Проверяем.
А.А.Фету Иным достался от природы Инстинкт пророчески-слепой - Они им чуют - слышат воды И в темной глубине земной... Великой Матерью любимый, Стократ завидней твой удел - Не раз под оболочкой зримой Ты самое ее узрел... Апрель 1862 |
Двух, равно хороших нету тут. Второе безусловно лучше первого.
Тут очень тёмная мысль изложена о том, что ницшеанство ценнее романтизма (см. тут). Романтизм – слияние с природой (раз общество плохое). А ницшеанство – воля, воля и воля. Самоцитата: “воля является “хотением собственного существования”. И при условии, что человек смертен – жизнь бессмысленна. И “есть только “настоящее”””.
Ницшеанство – вполне себе идеал, а не безыдеалье, что было у Тютчева. Вот безыдеалье и прорвалось, по гипотезе, изложенной выше, хотя бы в сдвоенный эпитет.
(Вообще-то надо бы проверить на непротиворечивость все 21 стихотворение, из которого Чичерин взял примеры. Но я проверю только одно какое-нибудь.)
Под дыханьем непогоды, Вздувшись, потемнели воды И подернулись свинцом — И сквозь глянец их суровый Вечер пасмурно-багровый Светит радужным лучом. Сыплет искры золотые, Сеет розы огневые, И уносит их поток. Над волной темно-лазурной Вечер пламенный и бурный Обрывает свой венок... 1850 |
Ну. Перед нами другая ипостась стихотворения “Люблю грозу в начале мая”.
Прорыв в безыдеалье у Тютчева случался и в целую строку, в законченное предложение.
Брат, столько лет сопутствовавший мне, И ты ушел, куда мы все идем, И я теперь на голой вышине Стою один,- и пусто все кругом. И долго ли стоять тут одному? День, год-другой - и пусто будет там, Где я теперь, смотря в ночную тьму И - что со мной, не сознавая сам... Бесследно все - и так легко не быть! При мне иль без меня - что нужды в том? Все будет то ж - и вьюга так же выть, И тот же мрак, и та же степь кругом. Дни сочтены, утрат не перечесть, Живая жизнь давно уж позади, Передового нет, и я, как есть, На роковой стою очереди. 11 декабря 1870 |
Негативных слов тут масса: “голой”, “один”, “пусто”, “тьму” и т.д. Лирический герой очень и очень удручён. Но есть выскакивание: “Бесследно все - и так легко не быть!”
Сухих был прав, что Тютчева тянул стиховой размер “Брата…”. Я думаю, что тянуло Тютчева именно из-за этой пронзительной строки-приятия безыдеалья.
Можно ещё поблагодарить Сухих – за связь с пушкинским “Вновь я посетил…”. Думается, что не только по стиховому размеру тут связь, но и по оппонированию Пушкину по сути. Это пушкинское стихотворение есть мягкий переход к каменностровскому циклу, несколько символистскому. А символизм – это сверхисторический оптимизм. И подход к нему (во “Вновь я посетил…”) представляется самым большим оппонентом безыдеалью. И – Сухих прав.
Но скучно без актуальности, правда?
Не касаясь того, что могло повергнуть Тютчева в столь колоссальное разочарование, расскажу об одном человеке, ныне так же космически разочарованном. Когда-то он меня утешил.
Я, вживаясь в финитные картины Чюрлёниса, ходил сам не свой, тогда же, кстати, обнаружив для себя теорию о происхождении нашей Вселенной из первовзрыва, из исчезающе малой точки так называемого физического вакуума. Теперь, подумалось, расширение Вселенной, а потом будет сжатие опять в первоточку. И – полный конец! – Я день за днём ходил сам не свой. И пожаловался ему. Он был совсем молодой и заявил, что я хлопочу о настолько несоизмеримых с нашей жизнью временах, что их можно выбросить из головы.
И я выбросил. Настолько, что несколько как бы провинился перед Чюрлёнисом, так закончив толкование его “Сонаты солнца”, точнее, “Финала” этого цикла.
“Есть авторы, которые пишут, что в “Финале” “Сонаты солнца” - не абсолютная безнадежность, что сам художник, вероятно, питал какие-то надежды относительно человечества, раз так беспощадно проводил через свое сердце мысль о конце концов. Надеялся выстоять в этом искусе и тем утвердиться в своей тайной вере, внушавшей сомнения...
“Все сущее - увековечить, безличное - вочеловечить”,- писал Александр Блок, современник Чюрлениса и такой же, как Чюрленис, могучий выразитель своей эпохи средствами символистского искусства. Верить: хоть смутно, последним тайником души, вопреки всему - верить в провидение было характерным для тех лет” (см. тут).
Нет, выше было написано и об изображённости всего предыдущего на фризе колокола, и о сне, а не смерти королей, и об Абсолюте, но Бога, а не какого-то Ничто… Но как-то я влеком был не “текстом” картины, а общественным мнением, что ли, о символизме как сверхисторическом оптимизме.
Но вот мой утешитель, и тогда, наверно, увлечённый всего лишь своей молодостью и эгоизмом и потому бывший оптимистом, постарел. И, хоть является теперь убеждённейшим из убеждённых приверженцев либерализма, победившего в ХХ век все конкурирующие умонастроения: фашизм и так называемый социализм… И хоть этот либерализм теперь в наступлении (такая геополитическая победа – Украина – над последним полусознательным оплотом антилиберализма, традиционализма, Россией)… Тем не менее мой утешитель впал теперь в более чем такое же беспокойство, как я когда-то от финитных картин Чюрлёниса. – Только ли эгоизм старика в нём работает? Или предчувствие конца и самого либерализма?
Одно из последних стихотворений Тютчев, наверно, теперь ему понравится.
14 августа 2014 г.
Натания. Израиль.
Впервые опубликовано по адресу
http://www.topos.ru/article/literaturnaya-kritika/pochemu-tyutchev-geniy
На главную страницу сайта |
Откликнуться (art-otkrytie@yandex.ru) |