С. Воложин
Пушкин. Евгений Онегин
Баратынский. Бал
Художественный смысл
Верность: протрезвевшему от декабризма Пушкину трагедия не нужна, а непротрезвевшему Баратынскому - нужна. |
Акт 24-й (О "Евгении Онегине" А. С. Пушкина.)
В "Евгении Онегине" четыре раза впрямую упоминается Баратынский, и это дает мне формальное право больше здесь говорить о Баратынском, чем о Пушкине, хоть Баратынский и не поставлен в данный сайт http://www.magister.msk.ru/library/, обсуждать художественные произведения которого я взялся.
Художественный смысл "Евгения Онегина" я считаю выявленным. (Пусть уточнение его будет происходить в принципе бесконечно, и пусть презрением или игнорированием прореагируют гм-гм на краткий, в нескольких словах выраженный этот художественный смысл.) Его, стесняясь и пряча, так обозначил великий Ю. М. Лотман, говоря о пушкинском художественном выводе <<неустроенности жизни и сомнения в возможности ее устроить>> (раз) [стр. 442]. И другой раз он пишет, что художественный результат Пушкиным <<осознается как вхождение... в подлинный, то есть простой и трагический мир действительной жизни>> [стр. 444]. (Страницы указаны по книге "Пушкин" С.-Пб., 1995. В Интернете ее нет.)
Я б только добавил (и это каждый читавший роман подтвердит), что при всем при том не чувствуется пессимизма от такого художественного смысла. (Который все интуитивно воспринимают. Потому и правы те, кто считает, что искусство – для народа, а не только для элиты.)
Так вот обращение к Баратынскому лишний раз подтверждает правоту того, что Пушкин своим романом хотел,- после разочарования в идее улучшить жизнь дворянской революцией,- что Пушкин хотел выразить то обстоятельство, что жизнь хоть и не поддается волюнтаризму, но все ж хороша. И чтоб легче это его читатели-современники поняли, ему удобно было, чтоб они незадолго до публикации всего романа читали бы нечто постдекабристски-романтическое, где б выражалось противоположное мнение. А именно, что жизнь плоха, ибо своенравна, непредсказуема и не поддается обустройству. И "Бал" (1828) Баратынского (http://www.litera.ru/stixiya/authors/baratynskij/gluxaya-polnoch-stroem.html) сгодился для такой альтернативы. И Пушкин, сочиняя роман свой, на Баратынского ориентировался. Даже о чем-то договаривался с ним.
Я об этом вычитал у Альфреда Баркова в книге "Прогулки с Евгением Онегиным" (http://pushkin-onegin.narod.ru/onegin-1998.htm).
Но Барков некоторые мысли не стал детализировать и объяснять. Так я это восполню. Поскольку работаю для не слишком сведущих людей. И, думаю, что и они бы Баркова не поняли. Демонстрирую эти мысли:
<<Вот что писал о своей поэме сам Баратынский (в письме к Дельвигу, примерно за месяц до публикации): "Ты мне хорошо растолковал комический эффект моей поэмы и убедил меня. Мне бы очень было досадно, ежели б в "Бале" видели одну шутку, но таково должно быть непременно первое впечатление. Сочинения такого рода имеют свойства каламбуров: разница только в том, что в них играют чувствами, а не словами. Кто отгадал настоящее намерение автора, тому и книгу в руки".>>
Мое первое впечатление было совсем не такое, как у Дельвига. Я не увидел никакого комического эффекта. Женщина кончает с собой от несчастной любви. Какой тут комический эффект? И даже думал Баркову пожаловаться, что он, в свою очередь, тоже не объяснил, в чем тут комизм.
А потом вдруг дошло и до меня (если ТО дошло).
Глаза стоят и в пене рот...
Судьбина Нины совершилась,
Нет Нины! ну так что же? нет!
Как видно, ядом отравилась,
Сдержала страшный свой обет!
Уже билеты роковые,
Билеты с черною каймой,
На коих бренности людской
Трофеи, модой принятые,
Печально поражают взгляд;
Где сухощавые Сатурны
С косами грозными сидят,
Склонясь на траурные урны;
Где кости мертвые крестом
Лежат разительным гербом
Под гробовыми головами,—
О смерти Нины должну весть
Узаконенными словами
Спешат по городу разнесть.
Этим и исчерпалось сочувствие ей – неплохим рисунком на билете-известии. Так и то. Там же трафаретные элементы, "модой принятые". У рассказчика лишь строчка ушла на собственный комментарий: "Нет Нины! ну так что же? нет!" Формально отнеслись и многочисленные знакомые. А муж – тот вообще повел себя позорно:
В урочный день, на вынос тела,
Со всех концов Москвы большой
Одна карета за другой
К хоромам князя полетела.
Обсев гостиную кругом,
Сначала важное молчанье
Толпа хранила; но потом
Возникло томное жужжанье;
Оно росло, росло, росло
И в шумный говор перешло.
Объятый счастливым забвеньем,
Сам князь за дело принялся
И жарким богословским преньем
С ханжой каким-то занялся.
Так для нормальных людей комично этакое бездушие. Нормальные это Дельвиг, "член преддекабристской организации "Священная артель"" (http://freemasonry.ru/Publications/bio.htm). Нормальные это Баратынский. "Он не был декабристом, но и его захватили идеи, которые получили воплощение в деятельности тайных обществ" (http://www.prazdniki.ru/person/1/919/). Нормальные, по-ихнему, это несгибаемые николаевщиной гражданские романтики, а не реалистические приспособленцы, живущие сегодняшним мигом. (На моей Синусоиде идеалов – см. "Акт 4-й" http://art-otkrytie.narod.ru/blake2.htm - эти нормальные на вылете вверх.) И один такой нормальный видит комизм в описании другим совершеннейшего по уродству бездушия: у знакомых, няни, мужа – к смерти ближнего своего. И этот другой не прочь, чтоб в его произведении люди, ему подобные, отгадали "настоящее намерение автора": вывести идеал – общественно высоконравственных граждан, чутких к горю ближних своих.
Для того Баратынский и в героини взял светскую шлюху:
Моей княгине чересчур
Слыть Пенелопой трудно было.
Презренья к мнению полна,
Над добродетелию женской
Не насмехается ль она,
Как над ужимкой деревенской?
Кого в свой дом она манит,
Не записных ли волокит,
Не новичков ли миловидных?
Не утомлен ли слух людей
Молвой побед ее бесстыдных
И соблазнительных связей?
Меньше всего, казалось бы, такая способна превратиться в идеал Баратынского, в воплощенный идеал верности и постоянства.
Да. Правда. Но крайности сходятся.
Что такое Нина? – Волюнтаристка-демоница.
По ницшеанской философии счастье мужчины - "я хочу", счастье женщины - "он хочет". (Ницше это сформулировал. Но было так всегда. В том числе и во времена Пушкина и Баратынского в годы написания ими рассматриваемых произведений. Разве что поменьше было таких удальцов именно тогда, в эпоху николаевской реакции.)
Мужчина-демонист есть волюнтарист. Он хочет мир упорядочить так, чтоб быть на вершине мира и попирать остальных. В том числе и сонмы женщин. А женщине-демонице хочется чувствовать себя главной рабыней такого демона. Если она такого найдет.
А если не найдет?
Так, не сочувствия прямого
Могуществом увлечена —
На грудь роскошную она
Звала счастливца молодого;
Он пересоздан был на миг
Ее живым воображеньем;
Ей своенравный зрелся лик,
Она ласкала с упоеньем
Одно видение свое.
И гасла вдруг мечта ее:
Она вдалась в обман досадный,
Ее прельститель ей смешон,
И средь толпы Лаисе хладной
Уж неприметен будет он.
В своем волюнтаризме она в николаевщину потерпела тоже крах, как и декабристы – в волюнтаризме своем. Жизнь оказалась непослушной мечтам. И тут уже таилась парадоксальная возможность схождения крайностей. (На Синусоиде идеалов это перескок с нижнего вылета вон на верхний вылет вон.)
И жизнь, богатая на случайности, предоставила, наконец, ей исключительную личность.
Речь об Арсении. Он уже много лет страдает от ветрености Ольги, его первой и единственной любви. Ольга увлеклась его другом, как только Арсений их познакомил. Из-за этого друзья стрелялись. Арсений был ранен. Выжил. Уехал в Италию, чтоб забыться. Ничего не вышло. Вернулся. И. Познакомился с Ниной. И нашла душа душу.
Это внешне комично, чтоб в лице Нины Клеопатра стала Дездемоной. Да и комично, что верный любви к Ольге Арсений полюбил Нину. Но ТАК хочется Баратынскому, чтоб хоть под его пером нашли друг друга родственные души.
"Кто отгадал настоящее намерение автора, тому и книгу в руки". И на этот раз эти "кто" за комизмом призваны увидеть прекрасное:
Посланник рока ей предстал;
Смущенный взор очаровал,
Поработил воображенье,
Слиял все мысли в мысль одну
И пролил страстное мученье
В глухую сердца глубину.
Сердца глубину уважает Баратынский в Нине. То же – в Арсении. Как ни блестящ он был в жизни внешней,
Казался чувствами богатым
Он в глубине души своей.
Глубину же и персонажи нашли друг в друге.
Но не может быть счастья в николаевское время у людей с таким идеалом. Потому не может обретшая счастье пара миновать "рока".
Комично, что рок выступает как постоянство же. Рок водит рукою Арсения, и тот в присутствии Нины невольно набрасывает портрет… Ольги. Рок случайно заставляет Арсения встретить Ольгу, и - комедия – оказывается, что та все это время страдала по раненному, а потом выздоровевшему, но уехавшему Арсению. А их разлучника Ольга тут же выкинула из головы, как минутное наваждение. И анекдотически верные любовники соединились. И анекдотически быстро одним этим убили верную Нину. Комизм с этой верностью. На поверхности. А в глубине – не дано верности царствовать (что происходит с Арсением и Ольгой, Баратынский тишком замалчивает).
Ему трагедия важна. "Для веселия планета наша мало оборудована",- написал Маяковский уже совсем в другое время… (Тоже поэт с верхнего вылета вон с Синусоиды идеалов.)
А протрезвевшему от декабризма Пушкину трагедия не нужна. Поэтому у него главные герои от несчастной (да, несчастной, жизнь не спланируешь) – от несчастной любви у него не умирают. С ними внешне вообще ничего плохого не происходит. И это ведь не так уж мало – внешнее!
Что нужно было жизни подстроить демонистам, чтоб так их облагодетельствовать в столь неподходящее для волюнтаристов время?
Для Онегина – Пушкину достаточно оказалось сузить до женской, до жизни чувств, сферу его проявлений. Жизнь все в той сфере ему разрушила простым доведением до логического конца его демонического волюнтаризма: пресыщением, удачной дуэлью. Ну и хоть раз - неудовлетворенной любовью. Впрочем, при ней он уже не демонист. Так и то хорошо. Покончил бы с собой иначе. Все – не так, как у Арсения. У того ни пресыщения, ни удачной дуэли, ни несчастной любви в итоге. И в конце он исчез из поля зрения, счастливый. – Тоже в пику Онегину.
Для внешнего благополучия Татьяны – Пушкину оказалось достаточным сделать ее не активной, как Нина, а пассивной демонисткой.
Да, демонисткой.
…страшные рассказы
Зимою в темноте ночей
Пленяли больше сердце ей.
Давно ее воображенье,
Сгорая негой и тоской,
Алкало пищи роковой…
…Мораль на нас наводит сон,
Порок любезен - и в романе,
И там уж торжествует он.
Британской музы небылицы
Тревожат сон отроковицы,
И стал теперь ее кумир
Или задумчивый Вампир,
Или Мельмот, бродяга мрачный,
Иль Вечный Жид, или Корсар,
Или таинственный Сбогар
Татьяна, милая Татьяна!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Везде воображаешь ты
Приюты счастливых свиданий…
…от небес одарена
Воображением мятежным,
Умом и волею живой,
И своенравной головой…
…Тайну прелесть находила
И в самом ужасе она…
А эта ее безумная смелость во сне…
И кульминация этого сна, как она отдается начальнику шайки домовых, Онегину…
В жизни самого Онегина Татьяна сочла не достойным демонизма, за то что он ею не овладел. И его книги ей это подтвердили:
Что ж он? Ужели подражанье
Ничтожный призрак, иль еще
Москвич в Гарольдовом плаще,
Чужих причуд истолкованье,
Слов модных лексикон?..
Уж не пародия ли он?
И, наконец, даже оказавшись в центре светского общества, Татьяна не отрекается от своего пассивного демонизма:
…отдать я рада
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…за смиренное кладбище,
Где нынче крест и тень ветвей
Над бедной нянею моей... -
той единственной, с кем она хоть что-то делила от своего крошечного мятежа против общепринятого.
Так вот, в пику Нине сделана Татьяна, хоть у той и у другой все – для себя. Масса фактических прелюбодеяний и – ни одного. Все у всех на виду и – все в себе. Предельная раскованность и – предельная сдержанность. И потому всего лишь драматична, но не трагична Татьянина судьба. Смертью - не кончается. И никакого нет ханжества этой ценой.
Потому и светлая печаль овевает вас при конце романа.
Каким бы упрямым ни был неустрой Жизни, она еще и хороша. Не зря Пушкин в конце последней главы романа написал "Жизнь" с большой буквы, уравняв ее с – тоже с большой буквы – Роком.
5 декабря 2003 г.
Натания. Израиль.
Впервые опубликовано по адресу
http://www.magister.msk.ru/library/publicat/volozhin/pushkin1.htm
На главную страницу сайта | Откликнуться (art-otkrytie@yandex.ru) |