С. Воложин.
Цветаева. Перекоп.
Художественный смысл.
В иномирии ничто не меняется. |
Цветаева о белогвардейцах
Кто не смотрит российское ТВ: Шейнин – один из политологов, ведущий в программе “Время покажет”. Воевал в Афганистане. Сержант. Осталось у него от той войны что-то романтическое, высокое. Самая лучшая на свете страна, СССР, не могла быть не права и в Афганистане. Там же революция – вот и пришли на помощь. И он – от широты душевной – хочет понять причину упорства Вооружённых Сил Украины, вот уж полгода не сдающихся массово. Да их сверхлюдьми воспитали, предполагает он, демонстрируя идиотскую их пропаганду, что украинцы – сверхлюди на планете, и всё самое-самое на ней всегда было от украинцев. Например, Богдан Чингисхан был украинцем. Потому смог империю образовать, самую большую в мировой истории… Исключительность! Не материально ориентированная – духовно. Потому и продолжают драться, несмотря на почти сплошные поражения в СВО России. Что им материальное…
А вот Марина Цветаева. Гражданская война. Она в Москве, муж в Добровольческой армии на юге. Она по догу службы ищет "во всей выходящей московской прессе статьи о Белой Гвардии, чтобы переписывать эти статьи, помечая их датами и днями недели, в специально заведённую для таких записей тетрадь” (https://stihi.ru/2015/09/30/7130).
Это скучно. И она что: как бывший сержант Шейнин тоскует в телестудии по одухотворённой исключительности, - она превозносит идеалистов-белогвардейцев?
Да нет – больше. Она от Скуки Этого плохого-преплохого мира даёт (а в 1939-м, перед возвращением в СССР даёт дополнительно) образ вообще принципиально недостижимого метафизического иномирия, тем самым как бы всё-таки достигая свой принципиально недостижимый идеал. И образ этот дан от противного – предвзрывом, к которому – как обычно ницшеанец – подводит читателя (а взрыв, внушено, будет такой силы, что вас вышвырнет вон из Этого мира). Здесь (в месте, разбираемом ниже) это – непереносимость зноя.
ПЕРЕКОП
Моему дорогому и вечному добровольцу |
А добрая воля Везде – одна! ___________ Dunkle Zypressen! Die Welt ist gar zu lustig. Es wird doch alles vergessen* _____________ – Через десять лет забудут! – Через двести – вспомнят! (Живой разговор летом 1928 г. Второй – я.) |
* - Темные кипарисы!
Мир слишком смешной.
Все будет забыто
ВАЛЪ
|
– Каб не чехъ! – Каб не тифъ! Кто-то: – эхъ! Кто-то: – живъ . бы Колчакъ… Солнцепекъ. Солончакъ. Перекопъ – . Нашъ. Семиверстная мозоль На вражескихъ глазахъ. Земля была суха, какъ соль, Была суха, какъ прахъ. . Не то копытъ, не то лопатъ Стукъ: о костякъ – костыль. Земля была суха – какъ складъ, Почуявшій фитиль! . – Ой, долго ли? Ой, скоро ли? Нудб, нудб, нудб… Всё вялено, всё солоно: Земля, вода, ѣда. . Позѣвывай… пострѣливай… Къ концу – къ концу – къ концу… Чту пили вы? чту ѣли вы? Камсу! камсу! камсу! [небольшая морская рыба] . Броситъ сынъ мой – дряхлой Европѣ (Богатырь – здѣсь не у дѣлъ): – Как мой папа – на Перекопе Шесть недѣль – ежиковъ ѣлъ! . Скажетъ мать: – Ѣвшему – слава! И не ѣлъ, милый, а жралъ. Темъ ежамъ – совѣсть приправой. И поймётъ – даромъ, что малъ! . Осточертѣвшая лазорь. (С нея-то и ослѣпъ Гомеръ!) …была суха, какъ соль, Была суха, какъ хлѣбъ – . Тотъ, неразмоченный слезой Паёкъ: дары Кремля. Земля была – передъ грозой Какъ быть должна земля. . – Шутка ли! Въ норахъ! Послѣ станицъ-то! Что мы – кроты, что ль? Суслики, что ль? . Есть еще порохъ Въ пороховницахъ, И въ солоницахъ Совѣсти – соль! . Безостановочный – не текъ Потъ: просыхалъ, какъ спиртъ. Земля была суха, какъ стогъ, Была суха, какъ скирдъ. . Ни листикъ не прошелеститъ. Флажокъ повисъ, какъ плеть. Земля была суха, какъ скитъ, Которому горѣть. . Заступъ. Сапогъ. Насыпь? Костякъ. Копъ – перѣ – копъ. Такъ – перѣ – такъ. . Пышущій лобъ. Высохшій бакъ. Копъ – перѣ – копъ. Такъ – перѣ – такъ. . Вознагради тебя Трисвят, Валъ стародавенъ ханскъ! Лѣпили – въ Маркова ребятъ, А получалъ – Армянскъ. . Хотѣли въ глазъ, садили въ бровь, Садили вкось и вкривь. (Тамъ перекапывалась новь, Окапывалась – бывь.) . – В тартарары тебя, тельца ласкова: “Всѣмъ, всѣмъ, всѣмъ!” На солнцепёкѣ – учба солдатская: – При – целѣ: семь! . Въ тартарары съ тобой (эхъ, не ты бъ-не ты!) Шло – шла – шли. – По наступающему противнику, Ро – та! – пли! . На валъ взойди, лбомъ къ сѣверу: Руси всея – лицо. Въ тылу – родство послѣднее: Щемиловка-сельцо. . Вѣ плечах – пруды Сивашевы, Сольца, гнильца сплошна. Сѣ него и кличка нашему Сиденьицу пошла: . Щемиловско. Ни намъ, ни имъ! Въ иные времена Даетъ же Богъ мѣстамъ инымъ Такіе имена! . Курскъ – дѣйствуемъ, Керчь – пьянствуемъ, Да, но сидимъ въ селѣ Щемиловке. …Дно – станція, А то – Гуляй-Полй! . Панамъ – соли, полямъ – сули. Звонъ! золота кули! Гуляй – пали, гуляй – пыли: Коли – гуляй – пали! . Галлиполи: чанъ – до полну – Скорбей. Бѣла – была. Галлиполи: голу-поле: Душа – голымъ-голб. . Въ той Щемиловке – тошна бъ, Каб не флагъ надъ ней штабной – Полка марковского – штабъ. Чёрный с бѣлою каймой . Флагъ надъ штабомъ. Рокъ надъ флагомъ. . Крестокъ бѣлъ, серпокъ алъ. Перекопъ – перевалъ – Руси – наковальня! На валу – дневальный, Подъ дневальным – гнёзды, Надъ дневальнымъ – звёзды. Звёзды непросчетные. Гнёзды пулеметные. |
Вот Цветаева уверена, что через двести лет эти стихи вспомнят. Почему? Разве по политической причине: раскол, мол, на красных и белых прекратится и злоба дня пройдёт? – Нет. Она в конце завещает: "Если когда-нибудь – хоть через сто лет – будет печататься, прошу печатать по старой орфографии” (https://stih.su/perekop/).
(Я, наверно, единственный, кто выполнил её просьбу хоть для одного стихотворения.)
Старая орфография – образ Неизменности. Это то свойство, которым её подсознательный идеал метафизического иномирия наделяет это иномирие. Там – ничего не меняется. Не случается бед, главным образом, как в Этом несчастном мире.
7 сентября 2022 г.
Натания. Израиль.
Впервые опубликовано по адресу
https://dzen.ru/a/Yxi7GxB9wl1Mj2kx
На главную страницу сайта |
Откликнуться (art-otkrytie@yandex.ru) |