Бродский. Рождественский романс. Художественный смысл.

Художественный смысл – место на Синусоиде идеалов

С. Воложин

Бродский. Рождественский романс.

Ницшеанство.

 

Вот лучше б Прилепин не… (2-е продолжение)

Хорошо! Не надо искать, о чём писать.

"Бродский по мнению многих западных филологов отъявленный ксенофоб, антифеминист, гомофоб, периодически милитарист, короче, чудовище” (https://www.youtube.com/watch?v=XDp1rx8PRcM).

И интонация Прилепина поясняет, что говорящий этого мнения не разделяет.

Но смех в том, что иным и не может быть ницшеанец, ненавидящий весь Этот мир, если автор-ницшеанец не слишком маскирует своё самое сокровенное.

Жаль, при запросе в ГУГЛЕ на английском его фамилии и тех определений, что перечислил Прилепин, поисковик ничего не выдал. Тогда я спросил: “what is Joseph Brodsky like as a person with flaws" (каков Иосиф Бродский как человек с недостатками). – Вот, что я надыбал (перевод машинный):

"Он имеет дело с неприятными, враждебными истинами и является реалистом наименее утешительного и удобного толка. Все хорошее, что вы хотели бы, чтобы он думал, он не думает…

…писал Виктор Эрлих. “Его преследующим грехом было <…> тотальное и в целом тихо-недемонстративное отчуждение от советского этоса”…

заметил Том Симмонс в Christian Science Monitor. Бродский, по его словам, “это <…> человек с чувством все более затемненной возвышенности человеческой жизни…

характерное для Бродского чувство “отходить в сторону и в замешательстве вглядываться” в жизнь…” (https://www.poetryfoundation.org/poets/joseph-brodsky).

Это не противоречит мнению, что подсознательный идеал воспринимается подсознаниями восприемников, и они, отзываясь, как-то эту невидимку всё же отражают.

Если Прилепин наврал на западных филологов и натянул на них собственное крайнее мнение, то я теряюсь. Слишком это тонко думать одно, притворяться перед нами, выдавая другое…

*

Пересказы Прилепина нельзя принимать некритически. Смотрите:

"Однажды у Бродского спросили, почему он христианин, на что он в своей манере ответил: потому что я не варвар”.

Что было на самом деле:

"- Многие ваши стихи так или иначе связаны с христианством. Тому есть особая причина или же вы используете как основу или в качестве фона?

- Не знаю. Возможно, этому одно объяснение… Наверное, я христианин, но не в том смысле, что католик или православный. Я христианин, потому что я не варвар. Некоторые вещи в христианстве мне нравятся. Да, в сущности, многое.

- Поясните это, пожалуйста.

- Мне нравится Ветхий Завет, ему я отдаю предпочтение, поскольку книга эта по своему духу более возвышенна и… менее всепрощающа. Мне нравится в Ветхом Завете мысль о правосудии, не о конкретном правосудии, а о Божьем, и то, что там постоянно говорится о личной ответственности. Он отвергает все те оправдания, которые дает людям Евангелие.

- Значит, вам нравится сочетание правосудия из Ветхого Завета и сострадания и всепрощения из Нового?

- В Евангелии мне нравится то, что развивает идеологию Ветхого Завета. Вот почему я написал стихотворение о переходном этапе между этими двумя книгами. К примеру, мне нравится в Новом Завете замечание Христа, страдающего в саду. Когда он говорит, что он делает то, о чем говорится в Писании. Все, чему надлежало произойти, уже было описано и предсказано. Потому он и умирает. Он был распят, потому что ничего больше о нем не говорилось в книгах, которые он читал. Как будто Ветхий Завет был сценарием и он играл отведенную ему роль. И дальше ничего не было. Это была последняя страница сценария.” (Интервью Анн-Мари Брамм. Осень 1974 года. https://vk.com/@history_porn-iosif-brodskii-ya-hristianin-no-ne-v-tom-smysle-chto-pravosl).

С точки зрения той, что идеал ницшеанства, метафизическое иномирие не были даны сознанию Бродского, важны в его ответах самое начало и самый конец: "Не знаю” и "И дальше ничего не было. Это была последняя страница сценария”.

Христос поступил как ницшеанец: Этот мир плох – предопределённостью всего – ну так смерть. Это могло нравиться ницшеанцу. Ну и метафизичность: "возвышенна”. Варварство как бы приземлённо по сравнению с христианством. Языческие боги – вот они, рукой протянуть – дотронешься .

*

"Начиная с “Рожденческого романса” 1961 года, Бродский из года в год сочинял христианские стихи”.

Христианин, мол, Бродский (там паче, что крещён двухлетним).

А я заранее уверен, что Прилепин неверно понял стихотворение.

А ну…

Рождественский романс

Евгению Рейну, с любовью

 

Плывет в тоске необъяснимой

среди кирпичного надсада

ночной кораблик негасимый

из Александровского сада,

ночной фонарик нелюдимый,

на розу желтую похожий,

над головой своих любимых,

у ног прохожих.

.

Плывет в тоске необъяснимой

пчелиный ход сомнамбул, пьяниц.

В ночной столице фотоснимок

печально сделал иностранец,

и выезжает на Ордынку

такси с больными седоками,

и мертвецы стоят в обнимку

с особняками.

.

Плывет в тоске необъяснимой

певец печальный по столице,

стоит у лавки керосинной

печальный дворник круглолицый,

спешит по улице невзрачной

любовник старый и красивый.

Полночный поезд новобрачный

плывет в тоске необъяснимой.

.

Плывет во мгле замоскворецкой,

пловец в несчастие случайный,

блуждает выговор еврейский

на желтой лестнице печальной,

и от любви до невеселья

под Новый год, под воскресенье,

плывет красотка записная,

своей тоски не объясняя.

.

Плывет в глазах холодный вечер,

дрожат снежинки на вагоне,

морозный ветер, бледный ветер

обтянет красные ладони,

и льется мед огней вечерних

и пахнет сладкою халвою;

ночной пирог несет сочельник

над головою.

.

Твой Новый год по темно-синей

волне средь моря городского

плывет в тоске необъяснимой,

как будто жизнь начнется снова,

как будто будет свет и слава,

удачный день и вдоволь хлеба,

как будто жизнь качнется вправо,

качнувшись влево.

1961 г.

Сколько лет Бродскому было в 1961 году? – 21 год. – Трудное время – молодость… Я, припоминаю, аж дошёл до нелюбви к праздникам. Я был внешне непривлекательный. А внутренняя интересность моя была не нужна окружению. Перспективы – никакой. Я на Новый год год за годом загадывал одно желание: узнать, что делать. Пить я не мог – усыпал. На работу после института попал такую, что её мог исполнять и старшеклассник. Но я дотерпел, не скис. А Бродского – в видах ницшеанства – надо понимать крайне разочаровавшимся. – Чем? – Да всем. – Хоть бы соседством красоты и низости. Куда как красив кораблик над Адмиралтейством, ан… отражается он в луже на кирпичном тротуаре Александровского сада в Питере. Я даже нашёл фото лужи на каменном тротуаре этого сада (в ней, правда, отражался купол Исаакиевского собора) и думал картинку эту присобачить между соответствующими строками стихотворения. Но особняки Ордынки (для второго куплета) меня не пленили. И я от иллюстрирования отказался.

Бессвязность перед нами непереносимая. 6 куплетов, собственно, одной и той же несуразицы. Мало, конечно, для нагнетания, как у ницшеанца Чехова, предвзрыва, - предвзрыва такой силы, что вышвырет тебя вообще вон из Этого мира.

“Плывет в тоске необъяснимой” повторено 4 раза, просто "Плывёт” повторено ещё 4 раза. – Надоело? – Расчёт был, чтоб надоело… Слов с негативной аурой – 23.

Слаб-с пока Бродский.

А Прилепина можно простить. Ведь чувствуется, что вон куда-то тянет лирического “я” из всего этого чего-то ленинградско-московского.

14 июня 2023 г.

Натания. Израиль.

Впервые опубликовано по адресу

https://dzen.ru/a/ZImuzvIF32630pst

На главную
страницу сайта
Откликнуться
(art-otkrytie@yandex.ru)