С. Воложин
Мандельштам. Импрессионизм
Художественный смысл
|
Идейную низменность он не смог не укорить с позиции своей тихой гармонии. |
Могу ли я?
Сработать на заказ…
Сработать смогу точно, если окажется, что выработанная ранее творческая история поэта наведёт меня на подтверждение её реалиями стихотворения.
ИМПРЕССИОНИЗМ
|
Художник нам изобразил Глубокий обморок сирени И красок звучные ступени На холст, как струпья, положил. Он понял масла густоту -- Его запекшееся лето Лиловым мозгом разогрето, Расширенное в духоту. А тень-то, тень все лиловей, Свисток иль хлыст, как спичка, тухнет,-- Ты скажешь: повара на кухне Готовят жирных голубей. Угадывается качель, Недомалеваны вуали, И в этом солнечном развале Уже хозяйничает шмель. 23 мая 1932 |
У меня возникают совершенно не относящиеся к искусству вопросы. Интересуется ли шмель масляными красками?
Есть, например, таблица (см. тут) пропорций добавления пчелиного воска к разным красящим веществам. То есть, пчелиный воск может привлекать шмелей.
И тогда слова: "в этом солнечном развале / Уже хозяйничает шмель”, обозначают, что художник ушёл, а палитру и картину оставил, где рисовал куст сирени.
Хорошо ли, что он ушёл, не дорисовав качель, вуали? – Вряд ли. Для лирического героя, во всяком случае, для одного из тех, кто относится к "нам”, среди которых, может, и нет таких чувствительных. Этот лирический герой совсем было вошёл в раж, глядя, как под кистью преображается холст: "А тень-то, тень все лиловей…”. Это изрядно тонко ощущающий человек. Как он восхищался умением художника цветом передать, кажется, саму жизнь сиреневого куста: "Глубокий обморок сирени”! Сила запаха зависит же от скорости выделения и распада пахучих веществ. У каждого – по-разному. Потому одни цветы ночью сильнее пахнут, другие днём, и в разный час – по-разному. И есть час, когда сильнее всего пахнет сирень. До одури. И вот этот максимум передан… красками… - Есть чему восхищаться. – И вдруг. "Свисток иль хлыст, как спичка, тухнет…” - Отчего? - "Ты скажешь: повара на кухне / Готовят жирных голубей”. – Какая низость, правда? Лирическое “я” настолько деликатно, что приходится за него додумывать ("хлыст”, “тухнет”) его отношение к этому перерыву – хотел написать “высоких” – переживаний.
Хотел, но не написал. Переживания были не высокие, а тончайше уравновешенные. Назовём план что-изображения – имеющим отношение к высокому, а план чем-изображения – к низкому. Можем так договориться? "Глубокий обморок сирени” - первое, а “красок… На холст, как струпья” - второе. Согласитесь? Всё второе четверостишие – как бы низкое. Там говорится о физике-химии: густоте масла, разогретости воздуха, обеспечивающее высыхание ("запекшееся”) нанесённого красочного слоя. О кухне живописи речь. А начало третьего четверостишия – наоборот – о восторге узнавания, что получилось.
Это и есть те реалии стихотворения, которые приводят меня к возможности вспомнить обычного Мандельштама, тихо воспевающего соединение несоединимого, некую тихую гармонию. Как давно-давно он это делал.
|
Ни о чем не нужно говорить, Ничему не следует учить, И печальна так и хороша Темная звериная душа: Ничему не хочет научить, Не умеет вовсе говорить И плывет дельфином молодым По седым пучинам мировым. 1908 г. |
И вдруг это тончайшее лирическое “я” в разбираемом стихотворении, казалось бы, так сливающееся душою с художником-импрессионистом (судя по названию стихотворения) оказывается перед брошенной им работой, брошенной ради вкусного кушания…
Это как Достоевский в “Зимних заметках о летних впечатлениях”, столкнувшийся с поразительной практичностью французов: ""Ну-ну, - подумал я, - вот те и "рассудка француз не имеет", - и (признаюсь со стыдом)…”.
Или как у Маяковского: "Сидят папаши. Каждый хитр. Землю попашет, попишет стихи”
Кому как не французам было открыть сам импрессионизм, это воспевание ценности любого дрожащего мига любой жизни.
Было у Мандельштама, что он в крайности вдавался. И марксизм, и эсерство были ему не чужды. И к символизму тянуло (см. тут). Революция остудила залёты. Он стал тихим. Но как-то совратился в противоположную крайность, в акмеизм (в надцатые годы). Новая революция его опять успокоила своими крайностями.
Вот он, успокоенный, и написал “Импрессионизм”. Но всё же ТАКУЮ идейную низменность он не смог не укорить с позиции своей тихой гармонии. Тихо-тихо, но укорил.
20 декабря 2014 г.
Натания. Израиль.
Впервые опубликовано по адресу
http://www.pereplet.ru/volozhin/267.html#267| На главную страницу сайта |
Откликнуться (art-otkrytie@yandex.ru) |