Художественный смысл – место на Синусоиде идеалов

С. Воложин

Литовкин. Валютчик.

Художественный смысл.

Весь этот негатив просквожен юмором

Молодец, Литовкин.

У меня почти постоянные затруднения при подходе к современной литературе: авторы не пишут дату сочинения вещи. Особенно это осложняет разбор, если пишут о советских временах. Когда это создано: в советскую эпоху или в постсоветскую? Разница огромная, потому что мотивация может быть противоположная в зависимости от времени написания. Я ж считаю, что автор пишет о наболевшем. И если он при советах крепился и не писал, а сейчас стал писать, то "виновато" нынешнее время.

Литовкин, слава Богу, сообщил о себе, что пишет с 2000 года. А пишет о времени советском. И нельзя сказать, что в комплиментарном для того духе.

"Валютчик" (http://www.newlit.ru/~litovkin/000171.htm). О моральном ничтожестве политрука, о целом механизме возгонки таких ничтожеств наверх, в академии (чтоб внизу не воняло), о формализме с заявками на молодых специалистов, о недостатках с медосвидетельствованиями (с морской болезнью один дослужился до капитана третьего ранга), о пренебрежении начальства к бытовым условиям жизни моряков на суше и море, о халатности начальства на службе, о массовом низком качестве специалистов на флоте, о ненормативной лексике и выпивках как норме на корабле, о слежке охранки за личным составом как тоже норме, о буквальной грязи дела разведки, о комичности совковой ненависти к благополучию американских моряков и нездорового совкового же интереса к нашедшимся в мусоре супостатов пяти долларам, о склонности причастных к махинациям с провиантом, о свирепствующей показухе, о диспропорции числа высших командиров относительно остальных военнослужащих, о морально-политическом неединстве партии и народа, об аморальности самого существования валютных магазинов, в которых "БЫЛО ВСЁ", об анекдотически-символической непобедимости в СССР рыночных ценностей в облике доллара (после избавления под присмотром пропагандиста от первой пятидолларовой бумажки нашлась вдруг другая, как в сказке о неразменном рубле). В общем, атас.

А весь этот негатив просквожен юмором, весельем и остротами. Хорошо-де было в Советском Союзе.

Вместе же это скрыто язвит о том, как плохо стало теперь. Намного хуже, чем было плохо ТОГДА. Видимый смех сквозь невидимые миру слезы.

Молодец, Литовкин. Все есть. И противоречия, и противочувствия (в изобилии), и нецитируемый катарсис от столкновения противочувствий. Воистину художественное произведение.

21 октября 2006 г.

Натания. Израиль.

Впервые опубликовано по адресу, потом измененному на

http://www.newlit.ru/~volozhyn/002737.htm

На главную
страницу сайта
Откликнуться
(art-otkrytie@narod.ru)